Koreanisch vs. Japanisch vs. Chinesisch: Was sind die Gemeinsamkeiten, die Unterschiede zwischen diesen drei Sprachen und wie sollen wir sie lernen?

Wenn Sie noch nie eine asiatische Sprache gelernt haben, ist es leicht, Chinesisch, Japanisch und Koreanisch miteinander zu verwechseln. Trotz einiger Ähnlichkeiten sind diese drei Sprachen sehr unterschiedlich, und jede hat ihre eigenen Herausforderungen, die sich von der nächsten unterscheiden können. Sie fragen sich vielleicht, was diese Unterschiede sind, bis Sie es geschafft haben, alle drei zu studieren. Wir haben diesen kurzen Blog zusammengestellt, um die grundlegenden sprachlichen Unterschiede zwischen Chinesisch, Japanisch und Koreanisch hervorzuheben und Ihnen zu helfen, zwischen den dreien zu unterscheiden.

Wie unterscheidet man diese drei Sprachen

Auf die Gefahr hin, das Offensichtliche zu wiederholen, ist die chinesische Sprache extrem komplex, aber eine einfache Methode, chinesische Schriftzeichen zu unterscheiden, besteht darin, dass sie eher quadratisch als gekrümmt sind. Japanische Schriftzeichen erscheinen runder und kurviger.

Japanische und koreanische Grafiken sind ebenfalls offener und expansiver als chinesische, welches dichter ist.

Eine andere Möglichkeit, das koreanische Alphabet zu identifizieren, sind die kreisförmigen Grundformen, die einzigartig sind und nicht in Japanisch oder Chinesisch vorkommen.

Vereinfachtes Chinesisch:

创译

Japanisch:

クリエイティブ トランスレーション

Koreanisch:

크리에이티브 트랜스레이션

Die Aussprache

Sprechen und Aussprache sind etwas gewöhnungsbedürftig, wenn Sie einen nicht-asiatischen Sprachhintergrund haben, unabhängig davon, welche der drei Sprachen Sie lernen möchten. Die chinesische Sprache basiert auf vier Tönen, die bei falscher Aussprache die Bedeutung eines Wortes oder Satzes radikal verändern können und zunächst verwirrend sein können.

Während die japanische Grammatik schwierig ist, ist die Aussprache ein bisschen einfacher. Sobald Sie über die deutlich höhere Tonlage japanischer Muttersprachler hinauskommen, werden Sie feststellen, dass es einfach zu verstehen ist, da es nur 5 Vokale gibt, die alle im Englischen verwendet werden.

Die koreanische Sprache besteht aus Lauten, die sich radikal von denen des Japanischen und Chinesischen unterscheiden, wodurch sie für das ungeschulte Ohr relativ leicht zu erkennen ist. Koreanisch ist leichter zu lernen, weil es keine Tonsprache ist, aber seine gutturalen Laute wie „eo“ und „er“ können schwierig zu beherrschen sein.

Grammatik

Chinesisch, Japanisch und Koreanisch haben alle sehr unterschiedliche grammatikalische Strukturen, von denen einige anspruchsvoller sind als andere. Die Grammatik von Mandarin-Chinesisch ist wesentlich einfacher als die der europäischen Sprachen, und die Wortfolge ist der des Englischen sehr ähnlich, was die chinesischen Lernenden begeistern wird.

Es gibt sehr wenige Ausnahmen von grammatikalischen Regeln, und es gibt (zum Glück) keine Verbkonjugationen oder komplexe Zeitformen.

Bei der Grammatik bereiten Japanisch und Koreanisch hingegen zusätzliche Schwierigkeiten. Einer der herausforderndsten Aspekte beim Erlernen einer dieser Sprachen ist ihr höheres Maß an Höflichkeit, da beide ehrenvolle Formen aufweisen.

Das Mandarin-Chinesische ist das einfachste Grammatiksystem der drei, das den Lernenden mehr Zeit gibt, sich auf die schwierigeren Komponenten der Sprache zu konzentrieren.

Die Variationen und Ähnlichkeiten jeder Sprache ist ein Thema, das uns im Übersetzungsbüro K&J Translations sehr interessiert. Schließlich ist dies unser Fachgebiet! Sprache ist ein wichtiges Werkzeug für die Expansion Ihres Geschäfts in oder aus asiatischen Ländern wie Japan, China und Südkorea. Kontaktieren Sie uns noch heute, um zu erfahren, wie wir Sie bei der Expansion Ihres Unternehmens in neue Märkte und beim Erreichen neuer Verbraucher unterstützen können. Senden Sie eine E-Mail an info@kjtranslations.com und wir helfen Ihnen gerne weiter!