Übersetzungsdienste haben es Unternehmen ermöglicht, Barrieren zu überwinden, die noch vor wenigen Jahren unerreichbar waren. Das Korrekturlesen ist in der Regel der allerletzte Schritt im Übersetzungsprozess. Korrektoren gehen den Text nach der Übersetzung sorgfältig durch und suchen nach Fehlern. Manchmal können sie spezielle Tools wie Grammar Checker verwenden.

Korrekturlesen heute

Obwohl es schon verschiedene Übersetzungstools gibt, ist das Korrekturlesen immer noch ein Prozess, der menschliches Eingreifen erfordert. Dies liegt daran, dass maschinelle Übersetzungen kürzere Durchlaufzeiten ermöglichen, aber nicht fehlerfrei sind. Trotzdem empfehlen wir auch, dass die Übersetzung selbst von einem Menschen vorbereitet wird.

Einfache grammatikalische Fehler können die Bedeutung eines Textes komplett verändern, auch wenn dieser richtig erscheint. Dies erfordert, dass das übersetzte Dokument von einem muttersprachlichen oder qualifizierten Übersetzer noch zusätzlich überprüft wird, um sicherzustellen, dass der übersetzte Inhalt korrekt und für den Endbenutzer verständlich ist.

Aus diesem Grund beschäftigen Übersetzungsagenturen verschiedene Teams von Korrektoren, die den übersetzten Text mehrmals durchgehen, bevor dieser als fertig betrachtet wird.

Wann benötige ich noch ein zusätzliches Korrekturlesen?

Das hängt hauptsächlich davon ab, für welchen Zweck Sie die Übersetzung brauchen. Wenn Ihre übersetzten Inhalte von einem externen Publikum verwendet werden, um über Ihr Unternehmen, Ihre Produkte oder Dienstleistungen zu lesen, sollten diese auch not lektoriert werden. So werden zum Beispiel auch Verträge und medizinische Texte praktisch immer auch lektoriert. Eine Übersetzung braucht aber kein Korrekturlesen, wenn der Text für ein internes Publikum bestimmt ist.

Das zusätzliche Korrekturlesen bringt die Übersetzung auf ein höheres Niveau, ist aber jedoch nicht obligatorisch. Wir empfehlen Ihnen aber, sich für eine Übersetzung mit Korrekturlesen zu entscheiden, weil Sie dann einen vorbereiteten Text bekommen. Das Team von K&J Translations hilft Ihnen gerne weiter und wir zeigen Ihnen die für Sie passenden Optionen auf.